【創作漫画】翻訳用原稿ダウンロード

こちらは創作漫画を他言語翻訳にご利用頂けるように セリフを抜いたものになります。 翻訳の勉強の一環にもご利用頂けると幸いです。 SNSやブログの投稿などご自由にお使いください。 (投稿の際、よければ天知ハルカもしくはamatiharukaの名前を 記載頂けると嬉しいです。記載なしでも可) ・日本語・文字あり原稿はこちら Blogger; https://amatiharukamanga.blogspot.com/2024/12/blog-post_29.html -ご利用にあたって- ・翻訳代は発生しません。あくまで翻訳の勉強など無償に限らせて頂きます。 ・自作発言、商用利用を禁止します。 ご質問ございましたらメッセージフォームからよろしくお願い致します。 This is a manga with dialogue removed so that it can be used for translating into other languages. I hope you will use it as part of your translation studies. Feel free to use it on social media, blogs, etc. (When posting, I would appreciate it if you could include the name “amatiharuka”. It is okay if you do not include it.) -Japanese manuscript with text can be found here Blogger; https://amatiharukamanga.blogspot.com/2024/12/blog-post_29.html -How to use- ・No translation fee will be charged. This is limited to free use for translation studies, etc. ・Commenting on your own work and commercial use are prohibited. If you have any questions, please message me.

【創作漫画】翻訳用原稿ダウンロード
こちらは創作漫画を他言語翻訳にご利用頂けるように セリフを抜いたものになります。 翻訳の勉強の一環にもご利用頂けると幸いです。 SNSやブログの投稿などご自由にお使いください。 (投稿の際、よければ天知ハルカもしくはamatiharukaの名前を 記載頂けると嬉しいです。記載なしでも可) ・日本語・文字あり原稿はこちら Blogger; https://amatiharukamanga.blogspot.com/2024/12/blog-post_29.html -ご利用にあたって- ・翻訳代は発生しません。あくまで翻訳の勉強など無償に限らせて頂きます。 ・自作発言、商用利用を禁止します。 ご質問ございましたらメッセージフォームからよろしくお願い致します。 This is a manga with dialogue removed so that it can be used for translating into other languages. I hope you will use it as part of your translation studies. Feel free to use it on social media, blogs, etc. (When posting, I would appreciate it if you could include the name “amatiharuka”. It is okay if you do not include it.) -Japanese manuscript with text can be found here Blogger; https://amatiharukamanga.blogspot.com/2024/12/blog-post_29.html -How to use- ・No translation fee will be charged. This is limited to free use for translation studies, etc. ・Commenting on your own work and commercial use are prohibited. If you have any questions, please message me.